2 kantoj el la filmo “Aventuroj de Buratino”

 

2 kantoj el la filmo “Aventuroj de Buratino”

Vortoj de B. Okuĝava

Traduko de Tatjana Auderskaja

 

KAMPO DE MIRAKLOJ

 

Ne kaŝu vian monon vi en banko aŭ ŝtrumpet’,

Alportu vian monon vi, por ne okazu plag’,

Kaj en meznokto gardu vian monon en sekret’,

Kaj en meznokto gardu vian monon sub la fag’,

 

refreno:

Kreskanta nek en montoj, nek en val’,

Nek en arbaro, nek sur voja rand’,

Staranta en la kampo, kampo, kamp-virtual’,

Kampo mirakla en stultula land’.

 

Akvumu nepre monon vi kaj stamfu per la tret’,

Kaj kreskos sur la arbo ĉi, donac’ de iu mag’,

Arĝenta foliaro, bela krono de l’ veget’,

La ora foliaro, brila krono de la fag’,

 

refreno

 

 

DUETO DE VULPINO ALISA KAJ KATO BAZILIO

 

Dum vivas en la mondo fanfaron’,

Ne plendu ni pri l’ sorto sen bezon’.

 

Kiel ĉielo blua belas!

Rabadon tute ni ne celas!

Ponard’ ne indas por vantul’,

Oni lin flatu sen skrupul’,

Kaj pretas li por manipul’,

Pretas por manipul’!

 

Dum avarec’ regadas en la mond’,

Neniam malprosperas nia rond’.

 

Kiel ĉielo blua belas!

Rabadon tute ni ne celas!

Ne indas mort’ por avarul’,

Nur donu groŝon por kalkul’,

Kaj pretas li por manipul’,

Pretas por manipul’!

 

Dum vivas en la mondo stultular’,

Ni trompos kun profito, sen erar’!

 

Kiel ĉielo blua belas!

Rabadon tute ni ne celas!

Ponard’ ne indas por stultul’,

Por li sufiĉas vort-tumul’

Kaj pretas li por manipul’,

Pretas por manipul’!

 

 Kiel ĉielo blua belas!

Rabadon tute ni ne celas!

Neniam mankos tiu tri’,

Kaj nin minacas dank’ al ĝi

Neniu averi’!


 

 

Comments