TRADUKITA POEZIO‎ > ‎

F. Tjutcxev

  

***

Rimarkis roma orator’

Dum la tempest’ civilmilita:

“En nokt’ de l’ Rom’ pereigita

Ekvivis mi en morna hor’”.

 

Jes! – Sed la brilo adiauxa

De l’sanga kaj majesta stel’

Rememorigos pri la bel’

De l’ Roma gloro hierauxa!

 

***

Naturo estas sfinks’. Kaj des pli certe gxi

Per sia tento pereigas homon,

Cxar eble, de pratempo gxian nomon

Mister’ neniu ombras per vizi’.

 

 

SILENTIUM!

Silentu, kasxu en sekret’

Vi sentojn, revojn en kviet’.

En la profundo de l’ anim’

Cirkulu ili en intim’,

Kvazaux stelar’ en firmament’, -

Vi gxuu ilin en silent’.

 

Kiel la kor’ esprimu sin?

Cxu malfermigxu via sin’

Por aliulo kun raport’?

Sed penson ne esprimas vort’!

La akvojn fusxos turbulent’, -

Vi trinku ilin en silent’.

 

En via kor’ trovigxas mond’:

Mirakla kaj mistera rond’

De l’ pensoj, pretaj por detru’;

Gxin neniigos ajna bru’,

Blindigos sun’, dispelos vent’, -

Auxskultu ilin en silent’!

 

                          

Comments